Penjelasan Yohanes 1:1-18 dalam konteks yang benar

Orang Kristen tersesat oleh terjemahan. Banyak kata dalam bahasa Yunani yg diterjemahkan sesuka hati tanpa memahami kontek kalimat dan perikop yg sedang dibicarakan. Seperti yg akan kita lihat nanti terjemahan untuk autou, houtos, yg seharusnya diterjemahkan "this" atau "it", malah diterjemahkan menjadi "he" atau Dia. Tentu saja terjemahan tsb keluar dari konteks dari hal yg … Lanjutkan membaca Penjelasan Yohanes 1:1-18 dalam konteks yang benar

Yesus hanya perantara bukan firman Tuhan yang hidup

Yesus sebagai perantara sekaligus firmanNya? Hm hm hm.. Ini tidak kitabiah, hanya ekstrapolasi dari imaginasi yg liar. Karena Yesus tidak bisa berfirman, dia hanya sebagai perantara (Ibrani 1:2). Apa yg dia dengar dari Tuhan, itulah yg diucapkan. Bukti? Yohanes 5:30 (TB)  Aku tidak dapat berbuat apa-apa dari diri-Ku sendiri; Aku menghakimi sesuai dengan apa yang Aku dengar, dan … Lanjutkan membaca Yesus hanya perantara bukan firman Tuhan yang hidup